παρρησíα

“ΠΑΡΑΧΑΡÁΤΤΕΙΝ ΤÒ ΝÓΜΙΣΜΑ” "reacuñar la moneda en curso"

domingo, marzo 12, 2006

de conuenientia "asturianae" linguae cum legibus o voy decite algo de la oficialidá de la llingua asturiana, oh.

ASTURIANU OFICIALIDÁ YA.. o LLINGUA ASTURIANA OFICIALIDÁ.. o algo parecido.

Sé que mucha gente, en su paseos rutinarios por las calles de las localidades astures, se habrá encontrado con pintadas o textos en general, añadidos al mobiliario público, donde se podía leer ésto mismo o algo parecido. De ahí la necesidad de aclarar determinadas cosas.




Sobre la oficialidad:

Para pedir que algo sea oficial, tiene que estar fuera del marco legal, todo lo cual además presupone la existencia del objeto del que se reclama la oficialidad.

Las lenguas no se imponen. Van evolucionando y ubicándose en determinados marcos sociales.

Las lenguas no se inventan. Evolucionan unas de otras.

Cuando para que exista una lengua ésta tiene que ser oficial, esto supone dos cosas: que para que se dé su uso ha de imponerse en la sociedad por medios políticos, y que,por lo tanto, no existe. ¿O acaso el castellano se ha empezado a hablar en españa cuando se declaró lengua oficial? Porque, que yo sepa, el "asturiano" como lengua única no se habla, no tiene norma, es sólo una gramática, se ha inventado en los despachos, no ha surgido del uso de la gente, que es de donde vienen todas las lenguas. Es ridículo dar oficialidad a una herramienta de comunicación que no existe, es decir, es ridículo inventarse una lengua para oficializarla, teniendo ya otra. Esto atenta gravemente contra la economía lingüística y la sensatez.

Habrá quien diga que es necesario oficializarlo porque sino se va a perder: volvemos a lo mismo..otorgar la oficialidad a algo que no se usa y que tiende a desaparecer es un acto torpe para cualquiera que no se deje llevar por falsos sentimientos nacionalistas.

¿Ventajas?

¿Qué se gana aglutinando diversas hablas locales en una sóla lengua oficial si:

Los usuarios de esas hablas ya se entienden en su entorno social,

la existencia de esta lengua no amplia el número de gente con la que uno se puede comunicar,

y su creación no tiene interés cultural alguno, precisamente por eso, porque es una lengua nueva y, por tanto, sin tradición?


El querer reunir diversos dialectos en una sóla lengua ha de tener un fin social unificador y que facilite la comunicación. Dudo mucho que la gente que usa determinadas hablas del "asturiano", esa gran entelequia, vayan a precisar de esta "koiné" asturiana para comunicarse con alguien.



Así pues:

Las lenguas sirven para comunicarse.

Si uno aprende el "asturiano" oficial que se están inventando, puede usarlo para comunicarse:

en su entorno intelectual (esa clase social izquierdista que está participando de esta empresa),

fuera de él, pero dentro de Asturias,

o fuera de Asturias, abarcando todo el mundo conocido.

Fuera de Asturias no lo va a poder usar para comunicarse, porque una lengua minoritaria ya tiene de por sí una nula utilización fuera de sus fronteras políticas, con lo que si además ésta no cuenta con una tradición en su uso, directamente, puede que nisiquiera se sepa de su existencia.

Fuera del entorno intelectual personal, pero dentro de Asturias los diferentes contextos dificultan la comunicación:

Tenemos dos zonas, el entorno rural y el urbano:

en las ciudades asturianas, puedes hablar en castellano con la gente, si bien es verdad que adornado con determinadas expresiones locales. El problema es que no todo el mundo es capaz de entender una lengua, como el pretendido "asturiano", creada tomando como criterio principal la inclusión de los elementos de diversas hablas rurales que son más divergentes con el castellano .

Esto nos lleva al segundo entorno: las zonas rurales. Si vas allí hablando "asturiano" puede que en unos sitios te entiendan y en otros no, dada la radical diferencia con el castellano, una lengua que se conoce mejor que el "asturiano" en nuestras características zonas rurales.

Con lo cual concluimos que es más práctico comunicarte en Asturias en castellano, ya que si lo haces en "asturiano" corres un alto riesgo de que no te entiendan.

El último entorno que nos queda es el del entorno intelectual padre del "asturiano" (esa clase social izquierdista que participa de la empresa). Aquí me veo obligado a ceder. En el entorno social de esta minoría se puede hablar en "asturiano" con la seguridad de que la comunicación va a ser un éxito.
Es como cuando un círculo de eruditos se pone a chapurrear algo de latín delante de gente que desconoce dicha lengua, para dárselas de doctos y demostrar que habla latín, porque ha aprendido y estudiado durante años una lengua que ha servido para transmitir todo el bagaje cultural de occidente durante dos milenios. Bueno..rectifico...es aún peor: es como cuando un grupo de eruditos se pone a chapurrear algo de "asturiano" para demostrar que habla "asturiano", porque ha estudiado y aprendido una lengua que se acaba de inventar. ENHORABUENA!!






p.d. Si hay por ahí algún adalid de la asturianía, que no se confunda: no se necesita una lengua para reforzar unos sentimientos patrióticos y nacionalistas. O, quizá, si se necesita es porque no está del todo claro lo razonable de dichos sentimientos. Es cierto que las lenguas definen naciones, pero primero vienen las lenguas, y luego las naciones. No al revés, por favor. Lo peor que puede hacerse es inventar e imponer una lengua para marcar la diferencia cultural de asturias respecto del resto de España, porque así no se está luchando por mantener una idiosincrasia, sino que se está inventando una nueva, lo cual resulta del todo ridículo.

p.d. 2. a todos aquellos que en sus ratos de ocio no tienen otra cosa que hacer que ir por las carreteras poniendo en "asturiano" los letreros les pediría encarecidamente que se refiriesen a los siguientes sitios tal y como en dichos sitios se refieren a ellos:

London, München, , New York, Wien, Αθηνα, كبل...

porque si nos ponemos gilipollas con los nombres, nos ponemos con todos, que, como muy bien soleis defender, la libertad es un derecho incuestionable, pero para todos. Y, en cuestiones de lengua, si en algún caso hay que escoger, lo menos egoista y lo más práctico (entendido esto como la comunicación con un mayor número de gente), es hacerlo por la mayoría.

domingo, febrero 12, 2006

homo sacer


AT HOMO SACER IS EST, QVEM POPVLVS IVDVCAVIT OB MALEFICIVM: NEQVE FAS EST EVM INMOLARI, SED QVI OCCIDIT, PARRICIDI NON DAMNATVR; NAM LEGE TRIBVNITIA PRIMA CAVETVR "SI QVIS EVM, QVI EO PLEBEI SCITO SACER SIT, OCCIDERIT, PARRICIDA NE SIT" EX QVO QVIVIS HOMO MALVS ATQVE IMPROBVS SACER APELLARI SOLET.

Festo, De sig. verb.

"Hombre sagrado es aquel al que su pueblo ha juzgado por un delito; no es caro a los dioses sacrificarle, pero quien le mate, no será condenado como homicida; pues queda advertido por la Primera Ley Tribunicia que "si alguien a aquel que es sagrado por plebiscito, le matara, no se le considerará homicida. De aquí el que se suela llamar sagrado a un hombre malo e impuro".

sobre las caricaturas del profeta




1. Sobre lo equivocado de la viñeta: "No es justo confundir a todo un pueblo con un grupo de fanáticos". No sé quien lo ha dicho, pero lo pongo entre comillas porque seguro que a alguien se le ha ocurrido semejante ridiculez.

Es verdad, no todos los musulmanes son fanáticos islamistas, pero tan cierto es esto como que todos los fanaticos islamistas son musulmanes, de ahí que tenga sentido la imagen de Mahoma con una bomba por turbante y no la de Buda con una túnica llena de cartuchos de dinamita, ni la de Shiva, Ganesha y Khrisna pidiendo un rescate a cambio de la vida de un rehén. No se trata de una confusión, sino de la identificación de un problema dentro de un marco cultural determinado.

2. Sobre la libertad de expresión: "nuestra libertad de expresión nos permite publicar este tipo de cosas". Y la de ellos les permite quemar embajadas, matar gente, fabricar bombas nucleares, reventar autobuses, explotar edificios y demás fechorías. Lo que no permite su libertad de expresión es retratar al Profeta, pero como a nosotros nos la soplan las libertades de los demás porque la nuestra es la mejor, les tocamos un poco más los huevos para que den rienda suelta a las suyas.

3. Sobre la carga irónica del dibujo: definición de ironía:
a."burla fina y disimulada". Es decir, exactamente lo mismo que representa un dibujo de Mahoma con una bomba por turbante.

b."figura retórica consistente en dar a entender lo contrario de lo que se dice". O sea, que lo que el dibujo pretende decir es que Mahoma es un tio guay y que algún agente del moshad le ha puesto la bomba en la cabeza. El que interprete en el dibujo una relación entre los terroristas suicidas y el islam es que no es partidario de la Alianza de Civilizaciones, tiene la mente distorsionada por un pasado político español al que añora y quiere boicotear una política moderna y progresista de consenso.

4. Sobre el por qué de la reacción árabe: "El problema del mundo árabe es que no se sabe reir". El problema del mundo árabe es que sus habitantes creen que nos estamos riendo de ellos.

5. Sucesión de actos: se publican las viñetas. Un clérigo musulmán danés solicita hablar con el jefe del periódico responsable. No se le concede tal honor. Cuatro meses después, el mundo árabe se moviliza. Algunos representantes políticos europeos han pedido perdón. Otros han permitido la publicación de las viñetas en su país.
Lectura real: unos meten el dedo en el ojo de otros. los damnificados se ofenden y pretenden dialogar, pero el que les metió el dedo en el ojo los ignora. Parte de los damnificados reaccionan con violencia. De los que metieron el dedo en el ojo, unos piden perdón, otros dan media vuelta y otros meten el dedo (pulgar) en el otro ojo.
Conclusión. El que mete el dedo en el ojo debe atenerse a las consecuencias de su acto. Así, si le meto el dedo en el ojo a alguien, éste puede intentar dialogar conmigo, o puede desear mi muerte, si desde su punto de vista cultural se justifica. lo mejor: meter el dedo sólo en el ojo propio.

6. Ideas para parodiar (dirigido a dibujantes europeos): ALÁ, LOS MUYAHIDINES, EL CORAN, LA OPEP, EL LIBRO VERDE DE GADAFI, GADAFI, EL RAMADÁN, LA SHURA, LOS DERVICHES, EL ACENTO MARROQUÍ, KOSOVO, LA INCOMODIDAD DE VIVIR EN EL DESIERTO, EL ANALFABETISMO, LA COSTUMBRE DE REZAR EN EL SUELO, LA TEOCRACIA, LA AUTORIDAD NACIONAL PALESTINA Y EL SUICIDA QUE SE HIZO ESTALLAR Y NO MATÓ A NADIE.

7. Ideas para parodiar (dirigido a dibujantes musulmanes): la ONU y sus decisiones unánimes, la OTAN, ejercito de paz, GREENPEACE, EL COMUNISMO como idea práctica, la II GUERRA MUNDIAL o como imponer ideas a base de ostias, las SESIONES EN CUALQUIER PARLAMENTO EUROPEO o el diálogo respetuoso como medio de llegar a acuerdos, LA ROPA DE LOS EMPLEADOS DE HAMBURGUESERÍAS, EL ACENTO DE LOS FRANCESES, EVO MORALES, EL ASTURIANU, esa llingua de cultura y modernidá, LA MARAVILLOSA IDEA DE DIVIDIR AFRICA CON UNA REGLA Y SOBRE UN MAPA, LOS NACIONALISMOS, LA IGLESIA CATÓLICA, EL ARTE MODERNO, EL TELEMARATÓN, TAKE THAT, VICEVERSA, PARCHÍS, LETICIA SAVATER, OLIVER Y BENJI los magos del balón, LA CARTA DE LOS DERECHOS HUMANOS, CUALQUIER TRAJE REGIONAL EUROPEO, LA MOVIDA MADRILEÑA, LA ESTATUA DE LA LIBERTAD, LA DEMOCRACIA ATENIENSE y LAS APARICIONES MARIANAS.

p.d. "No hay dios sino Alá y Mahoma es el enviado de Dios".